-
SIMULTANEIDADE
-
ACTIVIDADE
-
DIFERENCIABILIDADE
<
>
TEMÁTICA :
|
SISTEMA x MÉTODO . . . uma visão a partir do pensamento stanislavskiano . . .
|
Segundo Constantin Stanislavski (1863-1938) e em termos linguísticos topológicos, [a INTERPRETAÇÃO [é] (um)-actor que enquanto-SER, real(iza-se) como ACÇÃO-REAL (adjectiva)], e não como (uma)-(re)ACÇÃO que se TIPIFICA-person(agem).
Desta forma, a INTERPRETAÇÃO segundo Stanislavski é (uma)-SISTEMÁTICA e não-(uma)-METODOLOGIA. Embora, somente real(izável) através de (uma)-METODOLOGIA.
Portanto, segundo Stanislavski estabelece, "há" (uma)-DIFERENÇA [em e «entre»] (uma)-realidade-sistémica e (uma)-real(idade)-representação. Questão que, de (um)-ponto-de-vista da Topologia Linguística, fundamenta (uma)-percepção da DIFERENÇA que "há" [em e «entre»] a IDEIA-"coisa" e a forma-APARÊNCIA (representação). |
Em 1979, Rossalind Krauss (1941), ao identifica que a IDEIA-escultura estava em (trans)formação, elaborou (um)-artigo-crítico para introduzir a IDEIA de "categoria em expansão" nas artes plásticas.
E o pensamento do filósofo Maurice Merleau-Ponty (1908-1961), a partir de sua Tese de Doutoramento - "Fenomenologia da Percepção" (1945) - [é], segundo (uma)-VISÃO-linguístico-topológica, (um)-caminho-viável para PERCEPÇÃO dos MÉTODOS-stanislavskianos em termos ONTOFILOGÉNICOS.
E o pensamento do filósofo Maurice Merleau-Ponty (1908-1961), a partir de sua Tese de Doutoramento - "Fenomenologia da Percepção" (1945) - [é], segundo (uma)-VISÃO-linguístico-topológica, (um)-caminho-viável para PERCEPÇÃO dos MÉTODOS-stanislavskianos em termos ONTOFILOGÉNICOS.
|
No filme ao lado é possível assistir a (uma)-performance real(izada) em 1996 em um Festival na Dinamarca e na presença, ao fundo, de Jerzy Grotowski (1933-1999).
|
TEMÁTICA :
|
ACÇÃO, FORMAÇÃO E FORMATAÇÃO: o que [é] CONTEXTO-bio-cenótico enquanto INTERPRETAÇÃO . . .
|
Epistemologicamente a palavra-DRAMA [PODE-ter] diferentes DEFINIÇÕES. E assim, ao seguir os dicionários Houaiss e | ou Aulete, DRAMA define-se como: "forma narrativa em que se figura ou imita a acção directa dos indivíduos", "texto em verso ou prosa, escrito para ser encenado"; ou mesmo e também, a "encenação de um texto". ANALOGAMENTE, [PODE-ser] ainda: "qualquer narrativa no âmbito da prosa literária em que haja conflito ou querela", o que [PODE-acontecer] na forma de (um)-conto, (uma)-novela, (um)-romance, «entre»-OUTRAS-formas, ou mesmo como TODA-(uma)-DRAMATICIDADE-formal-e-formalizada.
|
Portanto, não-se-ESTÁ a falar de DRAMATURGIA, ou de arte dramática, apesar de se ESTAR a tratar da ELABORAÇÃO de (um)-texto-real(izado) como OBJECTO para (uma)-ENCENAÇÃO.
Neste FILME ao lado esquerdo, [é] possível vivenciar (um)-DRAMA-lírico-CONTEXTUAL posto que, diante de (uma)-encenação-CONTEXTUAL que "há" [em e «entre»] a [MÚSICA e as FOTOGRAFIAS-em-movimento (filme)], ESTRUTURA-SE (uma)-DIMENSÃO-dramática que atravessa a canção como segue abaixo: |
EM INGLÊS (original):
We found our place On the branch of an old oak tree our feet would sway to a voice in the breeze and birds would sing on the banks of a narrow stream these memories will stay with me we make our way to a hill beside the sea with salt in the air and sand on our feet we fought the sun as a burn upon our skin these memories will stay with me. now i… |
EM PORTUGUÊS (tradução):
Nós encontramos nosso lugar No galho de um velho carvalho nossos pés balançariam a uma voz na brisa e pássaros cantariam nas margens de um riacho estreito essas memórias vão ficar comigo nós fazemos o nosso caminho para uma colina ao lado do mar com sal no ar e areia nos nossos pés nós lutamos o sol como uma queimadura na nossa pele essas memórias vão ficar comigo. agora eu… |
|